Translation of "continua a chiamarmi" in English


How to use "continua a chiamarmi" in sentences:

E lei continua a chiamarmi indietro
And she keeps calling me back again
Ma tu continua a chiamarmi zio!
But you keep calling me uncle.
Come pensi che mi senta io? Continua a chiamarmi con nomi strani.
Well, how do you suppose I feel, with her out there calling me all those strange foreign names?
Rintracciate questo numero che continua a chiamarmi. 555-40$5.
Trace that number that keeps calling me. 555-4085.
Mr Bennet continua a chiamarmi il suo piccolo eroe nazionale.
Mr Bennet keeps calling me their own little national hero.
Troy, perche' questa ragazza continua a chiamarmi?
Troy, what's with this girl calling me?
Ma ce' Brianna che continua a chiamarmi, glielo devo dire!
But Briana all over me, calling me, man. I need to tell her.
Uno della Atlantic Records continua a chiamarmi da 10 minuti.
Some guy at Atlantic Records keeps calling me every 10 minutes.
Continua a chiamarmi, ho pure una E-mail.
He keeps calling me, too, and I got an E-mail.
Continua a chiamarmi per dirmi che ha bisogno di soldi e mi minaccia di prendersi la custodia di Ricky se non lo pago.
Well, he keeps calling me saying that he needs money and threatening to take custody of Ricky if I don't pay him.
Un tipo Giapponese continua a chiamarmi, lasciando messaggi.
Some Japanese guy keeps calling, leaving messages.
E continua a chiamarmi "bambino con il fondo fiduciario."
And he keeps calling me "trust-Fund baby."
La gente continua a chiamarmi "wunderkind." (bambino prodigio)
People keep calling me a "wunderkind."
Renee continua a chiamarmi per programmare delle cose divertenti per voi due.
Renee keeps calling me to schedule fun things for you two to do together. See?
Michael, tua madre continua a chiamarmi.
Michael, your mother keeps calling me.
Il Maitre del Michaels continua a chiamarmi "Herby".
That maitre d' at michaels, he still calls me "herby."
Gia', la mia famiglia si sta insospettendo riguardo il mio nuovo amico Clyde che continua a chiamarmi in continuazione.
Yeah, my family's getting a little curious About my new friend "clyde" that keeps calling and calling. See?
Continua a chiamarmi per fissare quell'intervista.
She keeps calling to set that interview with me.
Continua a chiamarmi, e vuole vedermi stasera per chiudere la nostra relazione.
She keeps calling me and wants to meet tonight to get closure on our relationship.
Scholls e Geils escono insieme, stanno crescendo mio figlio, il mio defunto ex fidanzato continua a chiamarmi al telefono.
Scholls and Geils are dating, they're raising my child, my dead ex-fiancé keeps calling my phone.
Gli ho detto che lo vedevo come un amico, e continua a chiamarmi.
I told him I just wanted to be friends, and he keeps calling me.
La Grey continua a chiamarmi con il tuo nome.
At least she knows who you are.
Ma fino a che non saremo libere, continua a chiamarmi zia Rachel.
But, until we're free, do call me "Aunty Rachel".
Chi è Coral Baca? Perchè continua a chiamarmi?
Hey, who's Coral Baca and why does she keep calling me?
continua a chiamarmi parassita, grand uomo!
Keep calling me vermin, tough guy!
Si', Seth continua a chiamarmi come se fosse uno schiavetto gabacho.
Yeah, Seth keeps calling me like a pussy-whipped gabacho.
Allora perché continua a chiamarmi così?
Then why do you keep calling me by that name?
Noi facciamo la diverti-menica da, tipo, due anni, e lui continua a chiamarmi "Ragazza Sciatta con la Felpa".
We've been doing Sunday Funday for, like, two years, and he still calls me Sloppy Sweatshirt Girl.
Qualche bambino mi ha fatto pipì addosso... e quella mocciosetta continua a chiamarmi sordoscemo.
What's wrong? I'm pretty sure that some kid peed on me, and that mean little girl, she keeps calling me dumb-dumb.
Qualcuno continua a chiamarmi e importunarmi.
Someone has been calling and harassing me.
Il vice presidente degli Stati Uniti continua a chiamarmi a casa, per chiedermi quando gli consegnero' Howard Stark.
I got the vice president of the United States Asking me when I'm gonna deliver him howard stark.
Sono una schifosa adultera e lui... continua a chiamarmi.
I'm a big, old adulterer. And now he won't stop calling me.
Continua a chiamarmi e sono un po' preoccupata per lei, torno subito da te.
She keeps calling and I'm a bit worried about her. I'll be right with you.
Il proprietario continua a chiamarmi perche' non e' stato firmato.
The landlord is giving me grief because it isn't signed.
Continua a chiamarmi per sapere se abbiamo una pista sul suo codino.
He keeps calling me to see if we got any leads on his ponytail. Oh.
E' per questo che continua a chiamarmi Velma?
Is that why he keeps calling me Velma?
E perche' continua a chiamarmi tesoro?
And why do you keep calling me honey?
Penny continua a chiamarmi per sbaglio dal suo nuovo telefono.
Penny keeps pocket-dialing me from her new phone.
Questo O'Shay continua a chiamarmi, chiedendomi aggiornamenti sul caso.
This O'Shay guy keeps calling me, asking me for updates on the case.
Ho chiuso con lui, come mi avevi richiesto, ma continua a chiamarmi.
I-I ended it with him Just like you asked me to, but he keeps calling me.
Ma continua a chiamarmi... e, nel caso sia importante, dovrei parlarci.
But he keeps calling me... and, in case it's important, I should talk to him.
Sto bene. Tranne per il fatto che il mio ex-ragazzo sposato continua a chiamarmi.
Fine, except my married ex-boyfriend keeps calling me.
Oh, continua a chiamarmi la stessa persona.
Oh, the same person keeps calling me.
Tranne per il fatto che il mio ex-ragazzo sposato continua a chiamarmi.
Except my married ex-boyfriend keeps calling me.
2.2780668735504s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?